So, talk to us a little bit about the
那么,请和我们讲一讲
origin story of Mimi's Dumplings because
Mimi's Dumplings 的起源故事,因为
it originated with you and your sister
它起源于你和你的姐姐对
having a craving for your mom's homemade
妈妈做的家常菜的渴望
food.
。
>> Absolutely. You tell the story. Great.
绝对地。 你讲这个故事。 伟大的。
It's based off our mom's recipes. My
它是根据我们妈妈的食谱制作的。 我的
sister came from a Wall Street
姐姐来自华尔街
background. I came from fashion and we
。 我来自时尚行业,我们
craved our mom's dumplings and wanted to
渴望吃妈妈做的饺子并想
share it with the world. So, we left our
与全世界分享。 因此,我们离开了自己的
industries to open a restaurant in the
行业,在东村开了一家餐馆,
East Village that has now been open for
这家餐馆已经开了
over 10 years and now into frozen. And
十多年,现在主营冷冻食品。 而
part of what you wanted to do was also
你想要做的事情之一就是
break up the stereotype that Chinese
打破人们对中国
food is greasy. It's cheap. It's kind of
菜油腻的刻板印象。 它很便宜。 这是一个
low market.
低端市场。
>> Yeah, absolutely. I mean, Chinese food
是的,绝对如此。 我的意思是,中国菜
is so nuanced. It's based off of
非常精致。 它是基于
regions. It's based off of provinces.
地区的。 它是以省份为基础的。
Taiwan is island. These dumplings are
台湾是島嶼。 这些饺子是
based off of Taiwanese style recipes
根据我家的台湾风味食谱制作的
from my family. So, it's all about fresh
。 所以,一切都与新鲜
and light cooking. And and it's not just
和清淡的烹饪有关。 而且这不仅仅是对
a blanket statement of Chinese takeout
中式外卖
food or a specific kind.
食品或特定种类食品的笼统描述。
Staying in business 10 years in New York
City is a credit to you guys through
不管过去 10 年世界上发生的一切,你们能在纽约市经营 10 年,这对你们来说是一种荣誉
everything that's gone on in the world
over the last 10 years. What is the time
period that's been the most challenging
最具挑战性的时期是什么时候?
and and and currently I'm sure you're
目前我确信您
seeing some challenges?
遇到了一些挑战?
>> I think every year there's always
我认为每年都会有
challenges and fires to put out, but
挑战和困难需要解决,但
changing the perspective of being that's
改变视角是
the exciting part of being an
作为一名企业家令人兴奋的部分,
entrepreneur and adapting your your
并调整你
perspective on that. but also obviously
对此的看法。 但显然,
the pandemic for every small business,
疫情也会影响每一家小企业,
but it's about evolving and adapting
企业需要根据形势发展和适应变化
with what's going on.
>> Are you able to absorb any tariff
您能承受目前与关税
related or just, you know, inflation
有关或与通货膨胀
related higher costs these days?
有关的更高成本吗?
>> It's definitely difficult. Um, but we've
这绝对是困难的。 嗯,但是我们
had a great team and we've had great
有一个很棒的团队,我们也有很棒的
domestic suppliers that my sister and
国内供应商,我的姐姐和
co-founder has been able to partner
联合创始人可以
with. So, luckily for now, it's okay.
与他们合作。 所以,幸运的是,目前还好。
But in terms of the restaurant, there's
但对于餐馆而言,
there's always rising costs. So figuring
成本总是在上升。 因此,我们想
out ways and explaining to guests,
办法向客人解释,让
educating them that it's not because
他们知道我们这样做并不是为了
we're trying to make more of a profit.
赚取更多的利润。
It's because everything you go for a
因为
coffee, it's $10 now.
现在喝杯咖啡都要花 10 美元。
>> Yeah. Don't we know it? And you
是的。 难道我们不知道吗? 您
mentioned restaurant in the singular.
提到的餐厅是单数的。
And I point that out because at one
我指出这一点是因为
point you did have more than one
你们曾经有过不止一家
restaurant, but that was a decision you
餐厅,但那是你们
made to consolidate into one storefront
决定合并成一家店面
and to branch out into frozen dumplings.
并拓展冷冻饺子业务的决定。
Talk a little bit about how you changed
稍微谈谈您是如何
up your business model.
改变您的商业模式的。
>> Absolutely. We've always wanted to do
绝对地。 我们一直想做
frozen dumplings, but we decided to
冷冻饺子,但我们决定
build a brand first. And at one point,
先打造一个品牌。
we had four locations consolidated
我们一度合并了四个门店,
because doing grocery frozen food is a
因为杂货店冷冻食品与餐馆是
whole another channel sector than
完全不同的渠道领域
restaurants. Some people assume because
。 有些人认为,因为
it's food that it's the same, but it's
都是食物,所以它们都是一样的,但这是
been such a great learning curve. Um,
一个很好的学习过程。 嗯,
and we're so excited to grow in that
我们也很高兴在这方面取得进步
front as well.
>> And with the frozen dumplings, you are
而且通过冷冻饺子,您
able to collaborate with other
businesses as well. You've got a
还可以与其他企业合作。 您
collaboration with Peter Luger, the
与
famous steakhouse here in New York. Uh
纽约著名的牛排馆 Peter Luger 进行了合作。 呃,
you also have figured out distribution
您还想出了在
with venues like uh Barkley Center where
巴克利中心等场馆的分销方式,
your dumplings will be made available
during for instance new uh the Brooklyn
例如在布鲁克林
Nets games.
篮网队比赛期间,您的饺子就会在那里供应。
>> Yeah, exactly. And the Liberties
是的,确实如此。 而自由党
can't get that.
却无法实现这一点。
>> Yeah, exactly. But uh the dumplings is
是的,确实如此。 但是,
we we always saw it as a canvas for
我们总是将饺子视为
different flavors because there's a type
不同风味的画布,因为
of dumpling in each culture. And so we
每种文化都有一种饺子。 因此,我们
love using the community of hospitality
喜欢利用热情好客的社区
to partner with our friends, chefs,
与我们的朋友、厨师、
restaurants, people who are doing
餐馆以及那些正在做着
awesome things and get the flavors that
很棒的事情的人合作,并
we want inside this pocket of goodness.
在这个美好的圈子里找到我们想要的味道。
>> How do you scale a a food business?
如何扩大食品业务规模?
Right. I mean, it's it's one thing to
正确的。 我的意思是,
scale another kind of product business,
扩大另一种产品业务是一回事,
but food has to be fresh. Dumplings have
但食物必须是新鲜的。 饺子
to be made sort of instantly, right?
必须立即制作,对吗?
>> Yeah. Well, it's really finding a great
是的。 嗯,这实际上是找到一个
partner that believes in what you're
相信你所做的事情的优秀合作伙伴
doing. And it took us two years to
。 我们花了两年的时间才
figure out a partner that we can work
找到一个可以合作
with to scale our frozen food business
扩大我们冷冻食品业务的合作伙伴,
because at the restaurant, it's
因为在餐厅里,它是
handmade, but trying to go nationwide,
手工制作的,但我们试图在全国范围内推广,
that's not that's not we can't handmake
这并不意味着我们不能
them anymore fast enough.
再以足够快的速度手工制作它们了。
>> So, you're on gold belly, you have these
所以,正如 Scarlet 所说,您拥有金腰带,您
partnerships, as Scarlet said, with
event spaces as well as high-end
活动空间以及高端
restaurants and so on. What's the next
餐厅等建立了合作伙伴关系。
stage of growth that you're eyeing?
您关注的下一个增长阶段是什么?
Well, this is fresh news, but we are
嗯,这是新鲜消息,但我们
going nationwide with Whole Foods next
下个月将与 Whole Foods 一起在全国范围内开展业务
month. So, we are so thrilled about that
。 所以,我们很高兴
to be able to go to different areas and
能够去不同的地方,
and it was dumplings have always been
饺子一直是
our our home comfort food. So, we're so
我们家的舒适食物。 因此,我们非常
excited to share that with everyone else
高兴与其他人分享这一点,
>> and soon everyone else will be able to
并且很快其他人也将能够
have access to it. I I pick I want to
访问它。 我想
pick up on something you said, which is
回答您说的一件事,那就是
there's dumplings in every culture and
每种文化中都有饺子,而且
you have a lot of specialty flavors
饺子有很多特色风味,
which kind of incorporates other
融合了其他
cultures and other food preferences as
文化和其他食物偏好
well. Give us the most out there
。 给我们介绍一下
dumpling flavor you have.
您最独特的饺子口味。
>> We've done a lot of crazy ones, but some
我们做过很多疯狂的尝试,其中最有名
are we've done an Emmy cheeseburger
的是与 Pizza Loves Emily 合作推出的艾美芝士汉堡
dumpling that's been around for 10 years
饺子,至今已有 10 年历史
now with Pizza Loves Emily. We've done a
。 我们
truffle for soup dumpling with Chef
与主厨 Daniel Hume 合作制作了松露汤饺
Daniel Hume. We've done a pizza
。 我们和
dumplings with Beanie Pizza with Lucali.
Lucali 一起做了 Beanie Pizza 披萨饺子。
Steak sandwich bow with Peter Luger. It
彼得·鲁格 (Peter Luger) 牛排三明治。 这
was their first collab and since 1887
是他们自 1887 年开业以来的第一次合作,
opening and that's just to name a few,
这只是其中几个例子,
but it's it's a blank canvas to have
但它是一块可以享受
fun. a steak sandwich bow. Oh my god, I
乐趣的空白画布。 牛排三明治弓。 天哪,我
could totally go for that right now.
现在就可以这么做。
>> And and to talk about specialty flavors,
说到特色口味,
besides for our two traditional ones, we
除了两种传统口味外,我们
have a chicken parm dumpling at Whole
在 Whole Foods 还有一种鸡肉帕尔马饺子
Foods, which is based off of one of our
,它是根据我们餐厅
best-selling u monthly special flavors
最畅销的每月特别口味之一设计的
that we've done in the restaurant.
>> When can we buy in Whole Foods? Now, if
我们什么时候可以在 Whole Foods 买东西? 现在,如果
you're in the Northeast and expanding
你在东北地区,并且
very, very soon,
很快就要扩张,